ARCH121 Report 1 – FORTY, A. “Introduction”, Words and Buildings; BRAWNE, M. “Architecture & Language”, Architectural Thought: The Design Process and the Expectant Eye”

In this week, which is my first week in my architectural life, I analyze two different text about the relation between architecture and language and in fact the quotation in the beginning of the Adrian FORTY’s text describe the importance of words and the importance of whether making different things with words.

First of all, I must say that BRAWNE’s text is more fluent than the other. Although his examples and explanations are superficial, I understand what he want to describe and more interesting in this text is that we use unwittingly architectural words in our everyday speech as a simile like windows and doors. ‘Opening windows of opportunity and closing doors on undesirable activities.

Secondly, I completely agree the quote of Tom Markus, architectural theorist, ‘Language is at the core of making, using and understanding buildings.’ because language is vital to architects to tell their projects successfully and to be successful while they are presenting their projects so language helps verbal presentation and persuasiveness when architects use right words at the right time.

In the BRAWNE’s text, it seems more important the relation between nature and architecture. In my opinion, architecture shape with people’s needs. If I give an example from the text, this can be definitely the pediment because it made because of hunters needing shelters so they used the opportunities of nature and they made a tent from an animal skin and branches of trees. When I conduct a small research about the pediment, this word is used for placed above the horizontal structure of the entablature in architecture.

Not completely but partly, there is an arguable part in Language and Languages part in FORTY’s text. Sometimes, some words cannot be translated language to another but nowadays there is a huge interaction between two or more than two languages. Although there is no mean some words that have used since the past while translating the words. However, for some words that are used recently such as design and form have same meaning or similar spelling in other languages.